Friday, April 13, 2007
یا طیبہ یا طیبہ - Ya Tayba Ya Tayba
يا طَيبه يا طَيبه يا دَوا العَيَانَا
اِشتَقنَا لِك وَالهَوٰى نَادانَا
وَالهَوٰى نَادانَا
لَمِّا سَارِ المَركَب نَسانِي
سارُ وِالدَمعِ مَا جَفَانِي
أَخَذُوا قَلبِي مَع جِنَانِي
يا طَيبَِه يَا تِيمَ الوَلهَانا
يَا تِيمَ الوَلهَانا
يا طَيبه يا طَيبه يا دَوا العَيَانَا
اِشتَقنَا لِك وَالهَوٰى نَادانَا
وَالهَوٰى نَادانَا
قِبلَتِي بَيتُ اللهِ صَابِر
عَلَّنِي يَومًا لَّكَ زَائر
يَا تُرٰى هَل تَرانِي نَاظِر
لِلكَعبَه وَتَغمُرنِي بأَمَانَا
وَتَغمُرنِي بأَمَانَا
يا طَيبه يا طَيبه يا دَوا العَيَانَا
اِشتَقنَا لِك وَالهَوٰى نَادانَا
وَالهَوٰى نَادانَا
نَبِينَا أَغلٰى أُمنِيَاتِي
أَزُورَك لَو مَرَّه بِحَيَاتِي
وَبِجُوارَك صَلِّي صَلَاتِي
وَاذكُر رَّبِّي وَاتلُو القُرٰانا
وَاتلُو القُرٰانا
يا طَيبه يا طَيبه يا دَوا العَيَانَا
اِشتَقنَا لِك وَالهَوٰى نَادانَا
وَالهَوٰى نَادانَا
بُشرَاكِ المَدِينَه بُشرَاكِ
بِقُدُومِ الهَادِي يَا بُشرَاكِ
فَهَل لِّي مأوٰى فِي حِمَاكِ
أَتَمَلّٰى فَالنُّورُ سَبَانَا
نُورُكُم سَبَِانَا
يا طَيبه يا طَيبه يا دَوا العَيَانَا
اِشتَقنَا لِك وَالهَوٰى نَادانَا
وَالهَوٰى نَادانَا
Translation:
Chorus O Tayba, O Tayba
O cure of the patient we missed you, and passion has called us to you
As the ship departed, it forgot me they sailed away and my tears never dried up they took my heart and my soul with them O Tayba, you're the distracted's love
My direction of prayer (my Qiblah), the house of Allah, I'm patient perhaps a day will come to visit you I wonder, Will I be looking upon alkaaba and being overwhelmed with it's safety..
Our prophet, my best wishes, to visit u, At least once in my life and near you, to perform my prayers to praise my Lord, and to recite Qur'an
O Madina, How lucky you are for the coming of the loadstar May I have a shelter beside you Indeed, your light has enchanted us
Nasheed: Ya Tayba Ya Tayba
Translated by: Anonymous
Tashkeel: ابو حلیمہ
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment